Музей Прадо меняет «неполиткорректные» названия картин
Museo del Prado
Музей Прадо в Мадриде меняет оригинальные названия картин, содержащие слова карлик, лилипут, дварфизм, дефективный, девиантный, заявляя, что эти слова больше не являются приемлемыми. Такое решение связано с инициативой парламента исключить слово «инвалид» из конституции, а вместо него использовать обозначение «люди с ограниченными возможностями». Сотрудники Музея просмотрели около 30 000 описаний произведений искусства, заменяя устаревшие термины более актуальными.
Стремление соответствовать современным тенденциям и всеобъемлющей культуре толерантности в мире искусства, Музей Прадо решил отказаться от уничижительных и дискриминирующих терминов. Любопытный факт, что именно в Прадо хранится самая обширная коллекция картин, изображающих карликов. Авторство многих произведений принадлежит Диего Веласкесу, крупнейший представитель золотого века испанской живописи. Будучи придворным художником, он написал множество портретов членов королевской семьи, на которых присутствовали придворные карлики, служившие при дворе. При этом Веласкес умело сглаживает их физические несовершенства, выбирая удачные ракурсы, позы, расположение и использование светотеневых эффектов, чтобы донести до зрителя главное и не вызвать при этом улыбки или отвращения.
Среди картин, попавших под нововведения, «Дитя из Вальекаса» (ранее «Франсиско Лескано, карлик из Вальекаса») — полотно Веласкеса, написанное между 1643-1645 годами, изображающее Франсиско Лескано, придворного карлика. Неопрятно одетый юноша с крупной головой и большим зобом принадлежал принцу Балтазару Карлосу вплоть до 1649 года. Веласкес описывал картину следующим образом: «Помимо карликовости он страдал «кретинизмом с олигофренией». В современной редакции слово «карликовость» преобразовалось в «ахондроплазию». В музее уверяют, что не намерены менять названия работ, которые являются «историческими».
Другие европейские музеи не отстают, и тоже стараются идти «в ногу со временем». В 2015 году о политкорректности искусства заявили в Государственном музее Нидерландов, исключив из описаний экспонатов такие слова как «негр», «индеец», «карлик» и другие «оскорбительные» термины. Тогда же была переименована картина 1900 года «Молодая негритянка» в «Девушку с веером».
В 2019 году кураторы выставки «Черные модели» в музее Орсе переименовали несколько крупных работ, среди которых полотна Эдуарда Мане «Олимпия» — переименованная в «Лауру» в честь чернокожей служанки, а также «Портрет негритянки» кисти Мари-Гильмин Бенуа, поменявший название на «Портрет Мадлен». Дальше — больше. Прикрываясь идеологией отмены, национальность поменяли «Русские танцовщицы» Дега, став украинскими. То же произошло и с некоторыми деятелями искусства — Айвазовским, Куинджи, Репиным, Малевичем, Чайковским и Чеховым.
Изменения в названиях картин свидетельствуют не только о стремлении некоторых европейских учреждений культуры приспособиться к современным нормам культурной толерантности, но и желании закрыть глаза на историю, притворившись, что такого никогда не было.
Читайте по теме:
Museo del Prado запустил первый виртуальный тур по своей коллекции
Скандал в Касселе: организаторы выставки Documenta 15 обвиняются в антисемитизме
Филиал Русского музея в Малаге продолжит работу благодаря частному коллекционеру из Британии