Вышел в свет биографический словарь «Художники Русского зарубежья: первая и вторая волна эмиграции»
В середине февраля в Эрмитаже было представлено двухтомное издание «Художники Русского зарубежья: первая и вторая волна эмиграции».
Фундаментальный биографический словарь — результат многолетней поисковой и исследовательской работы, которую авторы-составители Олег Леонидович Лейкинд и Дмитрий Яковлевич Северюхин, при поддержке Кирилла Васильевича Махрова провели в рамках проекта Фонда имени Д.С.Лихачева «Художественное наследие Русского зарубежья».
В сборе материалов приняли участие более 80 исследователей из 18 стран. Двухтомник включает около 1800 очерков, охватывающих биографии художников из 70 стран мира, в первую очередь — художники первой волны эмиграции, сформировавшейся в результате большевистской революции 1917 года и Гражданской войны. Другую группу, наименее исследованную ранее, составляют художники-эмигранты второй волны, покинувшие СССР в ходе Второй мировой войны.
Биографический словарь предваряет обширный исторический очерк, открывающий общую картину художественной жизни Русского зарубежья в различных странах и регионах эмиграции.
Мы публикуем вступительную статью к изданию, а также комментарий Олега Леонидовича Лейкинда.
ХУДОЖНИКИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ: Первая и вторая волна эмиграции: Биографический словарь: в 2 т. Т. 1: А—К. Т. 2: Л-Я. / Фонд имени Д. С. Лихачева. СПб.: Изд. Дом «Мiръ», 2019.
ОТ АВТОРОВ
О.Л. Лейкинд, Д.Я. Северюхин
Биографический словарь «Художники Русского зарубежья» — плод многолетней работы, направленной на заполнение лакун в истории русской культуры, разделившейся в ХХ веке на два русла. Эта работа была начата нами в 1982 году, когда судьба и культурное наследие эмиграции являлись белым пятном в официальной советской историографии.
Под Русским зарубежьем мы понимаем уникальное культурно-историческое явление, сложившееся в результате массовой эмиграции подданных Российской империи после революции 1917 года. В этот период до двух миллионов россиян нашли прибежище за границей, сохраняя русский язык и традиции, связанные с русской культурой. В большинстве своем это были представители образованного слоя. Среди них были и художники разных специальностей: живописцы, графики, скульпторы, архитекторы, иконописцы, сценографы театра и кинематографа, фотографы, мастера декоративно-прикладного искусства, моды, дизайна и рекламы, педагоги. Многие эмигранты, в том числе офицеры Белой армии, казаки — обрели художественную специальность уже в эмиграции.
Русское зарубежье составляли не только этнически русские, но и россияне разных национальностей, говорившие по-русски и тяготевшие к русской культуре. Русское зарубежье вобрало в себя тех, кто по разным причинам покинул родину еще до революции, а также тех русских, которые, собственно говоря, не были эмигрантами, а вынужденно оказались за рубежом в результате послереволюционного изменения государственных границ. Неотъемлемой частью Русского зарубежья стали дети эмигрантов — те, кто был вывезен родителями из России в раннем возрасте или родился уже за границей.
Особую группу российских эмигрантов составляли евреи, уехавшие в Европу и в США после череды еврейских погромов еще в конце XIX — начале XX века. В многих случаях еврейские эмигранты, осевшие преимущественно на восточном берегу США, вливались или тесно взаимодействовали, особенно в культурном отношении, с Русским зарубежьем.
Другая большая этническая группа российской эмиграции, сформировавшаяся в основном после Гражданской войны, — украинцы. Украинская диаспора, сложившаяся в межвоенные годы в Польше, во Франции, а затем в США и Канаде включала как россиян-малороссов, так и галицийцев — уроженцев восточной части Австро-Венгрии. Судьбы украинских эмигрантов из России неотделимы от общей истории Русского зарубежья.
Все перечисленные группы россиян, обосновавшихся за границей до Второй мировой войны, относят к первой волне Русского исхода. В конце 1940-х Русское зарубежье пополнилось эмигрантами второй волны, которая была вызвана событиями Второй мировой войны, когда сотни тысяч советских граждан, попавших в плен, угнанных в Германию или добровольно бежавших от сталинского режима, приняли решение не возвращаться в СССР.
В историю Русского Зарубежья неразрывно входят и судьбы «возвращенцев» или репатриантов — тех, кто, проведя долгие годы за границей, вернулся в СССР (Билибин, Конёнков, Эрзя). По нашим оценкам, в разные годы в СССР вернулось около 80 художников-эмигрантов первой послереволюционной волны.
Фрагменты нашего труда в 1984–1986 годы публиковались в самиздатском машинописном журнале «Часы», издававшимся под редакцией Бориса Ивановича Иванова и Бориса Владимировича Останина, а в 1987-м объемный машинописный трехтомник в ручном переплете был выпущен в виде приложения к этому журналу (тиражом в 7 экземпляров) и на правах рукописи был передан в научные библиотеки Государственного Эрмитажа и Государственного Русского музея. Лишь в 1994 году книга «Художники русской эмиграции», содержащая 400 биографий, увидела свет.
В 1990-е общественно-политическая ситуация в России коренным образом изменилась. Раскрытие спецхранов, свободный доступ к русской иностранной периодике, возможность работать в зарубежных библиотеках и контактировать со специалистами из разных стран, наконец, победоносное шествие Интернета, — все это создало благоприятные условия для более глубоких научных исследований наследия русской эмиграции. К тому времени прошло немало тематических и персональных выставок художников-эмигрантов; научно-историческая и искусствоведческая литература обогатилась многими новыми изданиями, в том числе посвященным общим вопросам истории эмиграции, целым пластам и направлениям зарубежного российского искусства, обстоятельными монографиями и альбомами, посвященными творчеству отдельных его представителей, сборниками трудов научных конференций по истории эмиграции. В связи с этим в конце 1990-х мы решили вернуться к теме русской художественной эмиграции, комплексно изучив источники, которые раньше были для нас недоступными. К работе присоединился третий соавтор — парижанин Кирилл Васильевич Махров, представитель старшего поколения эмиграции, много лет изучавший и собиравший книги с иллюстрациями русских художников-эмигрантов. С его помощью для написания ряда биографических статей нам удалось привлечь специалистов, коллекционеров, знатоков изучаемой темы из разных стран. Новые сведения были получены нами от родственников и друзей художников, удалось установить связь с живыми в то время художниками-эмигрантами.
Второе издания словаря вышло в 1999 году. Тексты биографических статей издания 1994 года были коренным образом переработаны, а общее число статей доведено до 750. Важным дополнением к книге стал раздел «Выставки художников Русского зарубежья (1920–1946)».
В 2010 году под эгидой Фонда имени Д. С. Лихачева нами была начата работа по созданию энциклопедического сайта «Изобразительное искусство и архитектура Русского зарубежья». На сайте представлены биографические статьи о художниках и архитекторах, справочник групповых художественных выставок, материалы, посвященные художественно-образовательным заведениям, музеям и архивам Русского зарубежья, русским зарубежным храмам. Статьи дополняются фотографиями, иллюстрациями, копиями редких изданий и архивных документов, газетными вырезками, полнотекстовыми публикациями. Энциклопедия имеет гибкую поисковую систему, состоящую из алфавитного, тематического и географического указателей.
Электронная энциклопедия, открытая для свободного доступа, позволила интегрировать исследования многих ведущих специалистов по художественному наследию Русского зарубежья. Она в концентрированном и переработанном виде вобрала в себя материалы фундаментальных справочников «Российское зарубежье во Франции» и «Русское зарубежье: Хроника научной, культурной и общественной жизни во Франции», подготовленных русско-французской группой исследователей под руководством Льва Абрамовича Мнухина; многотомного свода русских зарубежных некрологов «Незабытые могилы», составленного Вадимом Николаевичем Чуваковым; словаря «Русские в Северной Америке» под редакцией Евгения Александровича Александрова; сайтов «Русские Латвии» под научной редакцией Татьяны Фейгмане — проекта Института русского культурного наследия Латвии; «Русские в Италии», созданного итальянскими учеными-славистами Антонеллой д’Амелла, Эльдой Гаретто, Стефано Гарзонио и Даниелой Рицци; «Русская Эстония», редакционный совет которого возглавляет Александр Дормидонтов; уникальной библиотеки зарубежных изданий с иллюстрациями русских художников «LSCollection», собранной нидерландскими коллекционерами Альбертом Лемменсом и Сержом Стоммельсом; книг и публикаций обзорного характера, посвященных русскому культурному наследию в разных странах — Надежды Авдюшевой-Лекомт, Алексея Арсеньева, Сергея Исакова, Виктора Косика, Николая Крадина, Ксении Муратовой, Михаила Сеславинского, Виты Сусак, Михаила Талалая, Амира Хисамутдинова, Юлии Янчарковой и др.
Электронная энциклопедия будет и дальше пополняться и уточняться. В то же время, на наш взгляд, пришло время зафиксировать накопленный материал в книжном издании. Более надежного хранилища информации, нежели книга, человечество пока не изобрело.
Настоящая книга — третье расширенное и дополненное издание биографического словаря художников Русского зарубежья. По сравнению с предыдущим изданием словарь расширился более чем в два раза и включает 1800 художников разных специальностей. География русской художественной диаспоры охватывает более 70 стран мира.
Некоторым художникам в эмиграции удалось достичь известности, а порой и славы, имена других мы знаем только по лаконичным, часто противоречивым упоминаниям в газетных рецензиях, выставочных каталогах, мемуарной литературе. В своей работе мы отказались от попыток искусствоведческого анализа и не ставили задачу сравнительного «взвешивания» художественных дарований. Нас интересовали, прежде всего, судьбы художников, рассмотренные в контексте драматичной истории ХХ столетия. Мы постарались представить здесь максимально большое число выявленных биографий (пусть некоторые из них укладываются всего в несколько строк), в надежде на то, что это поможет полнее воспринять широкий спектр художественной жизни Русского зарубежья, даст импульс новым разысканиям и открытиям, послужит ориентиром в деле музейного и частного собирательства.
Биографический словарь «Художники Русского зарубежья» — коллективный труд. В сборе и подготовке его материалов на разных этапах участвовало около 100 исследователей из 20 стран.
Мы с самыми теплыми чувствами благодарим всех, кто принимал участие, помогал словом и делом в осуществлении этого многотрудного проекта, и сожалеем, что с нами уже нет нашего старшего друга и соратника Кирилла Васильевича МАХРОВА (1923–2012), который покоится среди других русских эмигрантов на парижском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Олег Лейкинд: «Более надежного хранилища информации, нежели книга, человечество пока не изобрело».
На сайте Фонда Д.С.Лихачева находится электронная энциклопедия «Искусство и архитектура Русского зарубежья». Она будет и дальше пополняться и уточняться. В то же время, на наш взгляд пришло время зафиксировать накопленный материал в книжном издании. Более надежного хранилища информации, нежели книга, человечество пока не изобрело.
Чтобы из материалов интернет-сайта сделать книгу понадобилось полтора года. Интернет-сайт — это оперативное хранилище информации, легко и быстро пополняемое и корректируемое. Книга же делается на века. Поэтому пришлось все тщательно перепроверить, выверить библиографические и архивные ссылки к каждой статье, заново отредактировать многие тексты. Кроме того, в книгу вошла основательная вступительная статья ‒ исторический обзор деятельности русских художников-эмигрантов по регионам и странам мира. Статья дает общую картину художественной эмиграции и представляет ее как исторический и культурный феномен.
Недостаток книги один — это ограниченность объема. Несмотря на то, что общий объем двухтомника около 1600 страниц, мы не имели возможности включить дополнительные материалы к биографическим статьям ‒ фотографии, полные каталоги русских выставок (в книге только обложки), копии архивных документов и т.п., которые имеются в электронной энциклопедии.
Теперь, кстати, перед нами стоит обратная задача — откорректировать материалы электронной энциклопедии в соответствии с правкой, сделанной в книге.
В сборе материалов для биографической энциклопедии принимали участие около 80 специалистов из 18 стран. Среди них есть потомки художников-эмигрантов. Многие биографии составлялись годами, буквально по крупицам. Использовались все доступные российские и зарубежные источники: архивы, художественные журналы, периодика, каталоги выставок, искусствоведческая литература, мемуаристика. Тотально обследованы сохранившиеся эмигрантские газеты и журналы, а также зарубежные художественные справочники. Было немало открытий замечательных художников с удивительной, и часто трагической судьбой, совершенно неизвестных в России. Только два примера.
Николай Рафаилович Грандмезон, русский офицер, участник 1-й мировой войны. После революции оказался в эмиграции в Канаде. Работал на ферме и занимался живописью. В 1930-е годы начал писать портреты индейцев разных племен в Канаде и США и создал огромную галерею (несколько сот) великолепных портретов. Он был одним из немногих белых художников, которых индейцы допускали в резервации, более того он был посвящен в почетные члены канадского племени пейган, получив индейское имя Маленькое Перо. Сегодня имя русского офицера Николая Грандмезона стоит в ряду национальных канадских художников.
Другой замечательный русский художник, к сожалению, с трагической судьбой — Юрий Витальевич Смирнов. Родился во Владивостоке. После революции жил в эмиграции в Харбине. Окончив Политехнический институт, работал архитектором. В 1939 во время японской оккупации Китая потерял работу и был вынужден с семьей переехать в португальскую колонию Макао. Выживал случайными заработками. Продавал акварели с видами города Макао. В 1945 году перебрался в Гонконг, где без средств, в состоянии депрессии покончил жизнь самоубийством. Жена художника и трое его детей в дальнейшем обосновались в Австралии. Через 50 лет после смерти художника в Макао обнаружили, что Юрий Смирнов один из немногих художников, кто запечатлел довоенный вид Макао с характерной португальской архитектурой, сегодня уже мало где сохранившейся. В 2003 году к 100-летию со дня рождения художника была организована масштабная выставка его картин в Художественном музее Макао. Теперь там выходят альбомы его акварелей, открытки, была издана серия марок.
Наше издание адресовано всем любителям изобразительного искусства. Начните читать биографии, и, уверяю вас, вы задержитесь на несколько страниц, хотя справочники не читают подряд. Надеемся, что книга станет настольной для искусствоведов, сотрудников музеев и художественных галерей, архивистов, коллекционеров.